Übersetzer (D↔E)

Neben meiner Tätigkeit als Geschichtenerzähler übernehme ich auch Drehbuchübersetzungen – hauptsächlich von deutsch in englisch und umgekehrt. Ich spreche englisch seit meinem 6. Lebensjahr – und durch meinen jahrelangen Aufenthalt in Großbritannien wurde aus mir nahezu ein native speaker.

Eine Auswahl der Projekte umfasst DER PASS, DAS NETZ, M – EINE STADT SUCHT EINEN MÖRDER, KAFKA, BAUHAUS – DIE NEUE ZEIT uva..
Zu meinen Auftraggebern gehören u.a. Amalia Film, ARD Degeto, Beta Film, Cross Productions, Degeto, Filmschaft, Good Friends, Neuesuper, Rat Pack, Real Film, Red Bull Media, RTL Crime, Sentana, Sky, Summerset, Superfilm, Wiedemann&Berg und Zero One, für die ich z.B. folgende Autoren übersetzte: Martin Ambrosch, Judith Angerbauer, Cyrill Bosch, Christian Jeltsch, Lars Kraume, Stephan Puchner, David Schalko, Philipp Stennert und Simon Verhoeven.

Nebst englisch biete ich u.U. auch Übersetzungen von französisch, italienisch und spanisch an.