Projekte in Arbeit

JENSEITS DES SCHEINS  –  TV-Komödiendrama    Polyphon Pictures (für Regisseur Nico Sommer)
NAMASTÉ  –  Kinokomödie  –  Rat Pack / Martin Richter Filmproduktion
[INTERNATIONALES KINOPROJEKT] –  Familienkomödie  –  Rat Pack / Rialto
SINGLES’DIARIES    Webserie  –  Elwafilm / ProsiebenSat.1Digital
KLÖPPELN GEHÖRT ZUM HANDWERK  –  Historische Emanzipations-Komödie
ENTWICKLUNGSHILFE  –  romatische Komödie

Serien-Übersetzung für SUMMERSET

Im Auftrag der  Summerset Film  übersetzte ich das Pilot-Drehbuch CAFÉ EINSTEIN  von deutsch nach englisch. Die serielle Polit-Komödie wird von Christian Jeltsch geschrieben.

RUN GRANNY RUN! auf PANTAFLIX

Ab sofort steht mein international prämierter Film  OMA RENNT!/RUN GRANNY RUN!  auf PANTAFLIX
f
ür alle Welt zu sehen.

Vier Minuten pure Action! Die feine und gemeine Stummfilm-Komödie wurde auf fast 140 Festivals in 40 Ländern
auf 6 Kontinenten vorgeführt und gewann weltweit 8 Preise und 10 weitere Nominierungen – und war zu der Zeit
der meistgezeigte deutsche Kurzfilm
.

https://www.pantaflix.com/de/m/759138

Tummeln beim FILMFEST MÜNCHEN

Beim  FILMFEST MÜNCHEN  werde ich mich an folgenden Tagen tummeln: 28. Juni bis 4. Juli.
Bei Interesse an einem Treffen: Bitte einfach kontaktieren!
Meine „Festivaltournee” (Empfänge, Foren, Symposien, Parties) kann man im Auszug hier sehen:

 

Spielfilm-Übersetzung für FILMSCHAFT

Im Auftrag der  Filmschaft Maas & Füllmich  übersetzte ich das Spielfilm-Drehbuch  BIRTH OF A LEGEND von englisch nach deutsch. Das in den 1960er Jahren angesiedelte Historiendrama aus dem Rennfahrermilieu stammt vom kanadischen Autoren Barry O’Connell.

Serien-Übersetzung für NEUESUPER

Für das ambitionierte neue Serienprojekt von NeueSuper für eine internationale Medienplattform
übersetze ich die Drehbücher von deutsch nach englisch. Soweit sei verraten: Ein spannender Stoff!

Serienkonzept für ALL IN

Im Auftrag von All In Productions schreibe ich an einem TV-Serienkonzept. Das episodische Fortsetzungsdrama
mit Witz und Herz wird für einen öffentlich-rechtlichen Sender für das Hauptabendprogramm entwickelt.

Dialogbücher für BMW-Filme

Zurück in die Vergangenheit: Nach längerer Werbefilm-Abstinenz heuerte mich Hochkantfilm an, um für  BMW
5 englische Dialogbücher zu schreiben. Die humorigen und hochtourigen Produktfilme laufen mittlerweile erfolgreich im Netz und haben kombiniert ca. 250.000 Aufrufe allein auf YouTube. „Spiffing!“