Projekte in Arbeit

JENSEITS DES SCHEINS  –  TV-Komödiendrama    Polyphon Pictures (für Regisseur Nico Sommer)
MIT MIR NICHT, MISTKERL! –  TV-Komödie  –  Cinecentrum Berlin
NAMASTÉ  –  Kinokomödie  –  Rat Pack
10 DINGE    Kinokomödie / Rewrite  –  H&V Entertainment
SINGLES’DIARIES    Webserie  –  Elwafilm
KLÖPPELN GEHÖRT ZUM HANDWERK  –  Historische Emanzipations-Komödie
ENTWICKLUNGSHILFE  –  Kinokomödie

Spielfilm-Übersetzung für FILMSCHAFT

Im Auftrag der  Filmschaft Maas & Füllmich  übersetzte ich das Spielfilm-Drehbuch  BIRTH OF A LEGEND von englisch nach deutsch. Das in den 1960er Jahren angesiedelte Historiendrama aus dem Rennfahrermilieu stammt vom kanadischen Autoren Barry O’Connell.

Serien-Übersetzung für NEUESUPER

Für das ambitionierte neue Serienprojekt von NeueSuper für eine internationale Medienplattform
übersetze ich die Drehbücher von deutsch nach englisch. Soweit sei verraten: Ein spannender Stoff!

Reihen-Übersetzung für GOOD FRIENDS

Im Auftrag der Good Friends werde ich Episoden-Drehbücher der neuen IRLAND-KRIMIReihe für Degeto
von deutsch nach englisch übersetzen. Gedreht wird im Herbst in Galway und Connemara.

 

 

Serienkonzept für ALL IN

Im Auftrag von All In Productions schreibe ich an einem TV-Serienkonzept. Das episodische Fortsetzungsdrama
mit Witz und Herz wird für einen öffentlich-rechtlichen Sender für das Hauptabendprogramm entwickelt.

Dialogbücher für BMW-Filme

Zurück in die Vergangenheit: Nach längerer Werbefilm-Abstinenz heuerte mich Hochkantfilm an, um für  BMW
5 englische Dialogbücher zu schreiben. Die humorigen und hochtourigen Produktfilme laufen mittlerweile erfolgreich im Netz und haben kombiniert ca. 250.000 Aufrufe allein auf YouTube. „Spiffing!“

 

BERLINALE-Tournee 2018

Wie jedes Jahr werde ich mich auch 2018 auf der BERLINALE tummeln: von Do., 15. bis Mi., 21. Februar.
Neben Empfängen und Parties habe ich bereits ein paar Einzeltreffen mit Produktionen vereinbart.
Weitere Terminanfragen nehme ich gern entgegen!    Kontakt
Den aktuellen Stand meiner “Tournee” zeigt dieser Flyer:

BERLINALE-Tournee 2018

TV-Movie mit BRAINPOOL

Die Kölner Produktion Brainpool TV hat einen meiner Spielfilmstoffe für die TV-Verwertung optioniert. Zurzeit stehen wir im Gespräch mit einem öffentlich-rechtlichen Sender, der konkretes Interesse an meiner Komödie zeigt.

Serienübersetzung für SUPERFILM

Im Auftrag der Beta Film übersetzte ich Episoden-Drehbücher des Serien-Thrillers  M – EINE STADT SUCHT EINEN MÖRDER von deutsch nach englisch. Das Remake von Fritz Langs Klassiker wird von Superfilm in Wien gedreht.
Buch und die Regie übernimmt David Schalko. Die Serie ist die erste Eigenproduktion des Genre-Kanals RTL Crime.